Понятие интермедиальности
Лекция 4
Медиа (лат. Medium) в самом общем виде — это посредник в передаче сообщения от «отправителя» к «адресату». В качестве посредника может выступать любой элемент человеческого мира от артефакта до социального института. Благодаря медиа люди получили возможность отправлять и принимать сообщения на расстоянии. При помощи медиа одно и то же сообщение могут получить множество людей одновременно. Медиа позволили человечеству ощутить себя единым организмом. Характер и интенсивность использования медиа в повседневной жизни оказывает серьезное воздействие на структуру человеческого общества. Медиа обладают способностью влиять на ритм, формат и содержание изменений в жизни людей.
В конечном итоге приходится принять тот факт, что медиа неразрывно связаны с социальной историей человечества. «Медиа — это внешние расширения человека», — провозгласил Маршалл Маклюэн. Благодаря медиа люди могут влиять на других людей. Воздействие на «другого» при помощи медиа дополняет индивидуальные возможности человека передавать эмоции, переживания, транслировать ощущения окружающим при прямом контакте. Есть и другие эффекты воздействия медиа. Они объединяют людей. Медиа передают «сообщение» и тем самым связывают людей общностью понимания, отношения к чему-либо, согласованностью знания. <…>
Для Маклюэна медиа — ключевой инструмент рождения и трансформаций человеческого общества, как не природной (социальной) субстанции. <…>
«Человеческая история меняется вместе с медиа», — уверен М. Маклюэн. Влияние медиа формирует сознание людей и их образ жизни. <…> Медиа для М. Маклюэна — квинтэссенция технологического ядра культуры. Синтез медиа и культурных форм определяет характер прошлого, настоящего и ближайшего будущего человеческой истории.
Кабацков А. Н. История и теория медиа. Пермь, 2020. С. 4−7.
Пабло Пикассо «Три музыканта» (1921)
В научной литературе есть множество различных пониманий и классификации интермедиальности. Вот некоторые из наиболее известных (кроме исходной, О. Ханзен-Лёве, с которой вам предстоит ознакомиться самостоятельно). Й. Шрётер выделил четыре типа интермедиальности:
См.: Schröter Jens. Intermedialität. (дата доступа: 12.09.22)
  • Синтетическая
    Предполагающая слияние нескольких медиа в новый медиум, который будет больше, чем сумма его частей (например, опера).
  • Формальная или трансмедиальная
    Передача общих принципов или мотивов между разными медиа. Например, способов видения от живописи к фотографии или того или иного сюжета из литературы в кино.
  • Трансформационная
    Перевод с языка одного медиа на другой. Например, изображение звучания музыки в вербальном тексте или танца на картине
  • Онтологическая
    Перенос фундаментальных свойств одного медиа в другое (например, визуальное в литературе).
Вернер Вольф свою классификацию интермедиальности основывает на следующих характеристиках:
Wolf W. Intermedialität // Metzler Lexikon Literatur und Kulturtheorie. Stuttgart, 2004. S. 327f.
  • Использованные медиа
    Дитература и изобразительное искусство, например экфрасис.
  • Доминирование
    Например, при использовании музыки в кинофильме доминирует кино как визуальное медиа, в то время как в песне музыкальные и вербальные медиа находятся на равных.
  • Количество
    Частичная интермедиальность присутствует, например, в драме с куплетами, тогда как полная интермедиальность присутствует в опере.
  • Генезис
    Первичная интермедиальность вытекает из самого типа произведения (изображение и текст в комиксах или графическом романе), вторичная интермедиальность создается позже (экранизация литературного произведения).
  • Качества
    Явная интермедиальность существует, когда все задействованные медиа остаются видимыми на поверхности (например, литература и музыка в случае с песней). Скрытая интермедиальность предполагает изменение содержания / структуры от исходного медиа к новому. Например, в случае библейского мотива в живописи или отбора и фокусировки содержания первичных медиа вторичными медиа (например, кино).
Эрик Булатов «Liberte» (1992)
Ирина Раевски выделяет следующие три варианта интермедиальности:
Rajewsky Irina O. Intermediality, Intertextuality, and Remediation: A Literary Perspective on Intermediality // Intermédialités / Intermediality. 2005. №  6. P. 43−64.
  • Медиальная транспозиция (как, например, адаптация фильмов и т. д.)
    Интермедиальность связана с тем, как медиапродукт появляется на свет, т. е. с трансформацией данного медиапродукта (текста, фильма и т. д.) или его субстрата в другой носитель. Эта категория представляет собой ориентированную на производство «генетическую» концепцию интермедиальности; «оригинальный» текст, фильм и т. д. являются «источником» вновь образованного медиапродукта, формирование которого основано на специфическом для данного медиа и обязательном интермедиальном процесс трансформации.
  • Медиакомбинация
    Включает в себя такие явления, как опера, фильм, театр, спектакли, иллюстрированные рукописи, компьютерные или звуковые инсталляции, комиксы и так далее, или, если использовать другую терминологию, так называемые мультимедиа, смешанные медиа и интермедиа. Интермедиальное качество этой категории определяется медиальной констелляцией, составляющей данный медийный продукт, то есть результат или сам процесс объединения по крайней мере двух конвенционально различных медиа или медиальных форм артикуляции. Эти два медиа или медиальные формы артикуляции присутствуют каждая в своей собственной материальности и способствуют конституированию и означиванию всего продукта своим особым способом. Таким образом, для данной категории интермедиальность является коммуникативно семиотическим понятием, основанным на сочетании по крайней мере двух медиальных форм артикуляции. Диапазон этой категории составляет от простого соприкосновения двух или более материальных проявлений различных медиа до «подлинной» интеграции, интеграции, в которой в своей наиболее чистой форме ни один из составляющих ее элементов не является привилегированным.
  • Медиальные отсылки
    Например, ссылки в литературном тексте к кинофильму через описание или имитацию определенных киноприемов, таких как увеличение или приближение, монтаж и пр. Другие примеры включают так называемую музыкальность в литературе, экфрасис, отсылки в музыке к живописи или в живописи к фотографии и так далее.
Таким образом, интермедиальные ссылки следует понимать как смыслопорождающие стратегии, которые вносят вклад в общую знаковость медиапродукта: медиапродукт использует свои собственные медиаспецифические средства для отсылки к конкретной, индивидуальной работе, произведенной в другом носителе <…>, или для отсылки к конкретной медиальной подсистеме. <…> Таким образом, данный продукт частично или полностью соотносится с произведением, системой или подсистемой, на которую он ссылается. <…> Вместо того чтобы объединять различные медиальные формы артикуляции, данный медиапродукт тематизирует, вызывает или имитирует элементы или структуры другого, конвенционально отличного медиа посредством использования своих собственных медиаспецифических средств.
Н. Исагулов в статье 2019 г. обобщил все возможные варианты функционирования интермедиальности в следующей таблице (И. — это «интермедиальность»):
Исагулов Н. В. Интермедиальность как зонтичный термин: попытка классификации // Культура слова. 2019. № 1 (2). С. 28−39.
Ключевой
критерий
Интермедиальные
уровни
Интермедиальные формы
Понимание
медиума
Технологическое
И. как технологический синтез медиа
Семиотическое
И. как внутрикомпозиционный/внекомпозиционный синтез. Онтологическая И. — существование и взаимодействие множества интермедиальных форм
Композиционные связи
Внутрикомпозиционные связи — связи в одном тексте
Внутрикомпозиционная И. — И. в узком смысле
Внекомпозиционные — взаимоотношения
нескольких текстов. Описание
полихудожественного пространства внутри культуры
Внекомпозиционная И. — И. в широком смысле
Количество
задействованных медиа
Мономедийность
Внутрикомпозиционная мономедийность — интермедиальный синтез в рамках одного медиума и одного текста.

Внекомпозиционная мономедийность — интермедиальный синтез в рамках одного медиума и нескольких текстов.

И. в «простых» искусствах (медиум = искусство):
  • И. как литературное явление
  • И. как музыкальное явление
  • И. как архитектурное явление
  • И. как явление в скульптуре
  • И. как явление в изобразительных искусствах Внутрилитературные синтезы:
  • И. в драме
  • И. в поэзии
  • И. в эпосе
  • Синтез драмы и поэзии
  • Синтез драмы и эпоса
  • Синтез поэзии и эпоса
  • Трагикомедия
И. в «комплексных» искусствах (медиум + медиум = новое искусство = новый медиум):
  • Драма для чтения
  • Театр
  • Опера
  • Звукоизобразительная пьеса
  • Другое
Плюримедийность
Плюримедиальность — интермедиальное взаимодействие двух и более медиа.

Плюральность форм — интермедиальное взаимодействие различных жанров и форм искусства.

Блендинг, mixed arts — объединение различных медиа в рамках одного текста.

По типу интегрального (объединяющего) медиума интермедиальные связи на основе искусств:
1. «Мусических»:
  • литература
  • эпос
  • лирика (поэзия)
  • драма (театр)
  • музыка
  • орхестрика
2. «Технических»:
  • скульптура
  • архитектура
  • зодчество
  • живопись
  • другое
Полимедийность и мультимедийность
Внутрикомпозиционная полимедийность — внутрикомпозиционное взаимодействие двух медиа.

Внекомпозиционная полимедийность — внекомпозиционное взаимодействие двух медиа.

Внутрикомпозиционная мультимедийность — внутрикомпозиционное взаимодействие трех и более медиа.

Внекомпозиционная мультимедийность — внекомпозиционное взаимодействие трех и более медиа
Типы
взаимодействия между медиа
Конвенциональное
(традиционное)
Полимедийный медиасплав — слияние двух медиа в рамках одного текста, невозможность отделения медиакомпонентов.

Мультимедийный медиасплав — слияние трех и более медиа в рамках одного текста, невозможность отделения медиакомпонентов.

Полимедийная медиакомбинация — сочетание двух семантически и структурно самостоятельных медиа в рамках одного текста.

Мультимедийная медиакомбинация — сочетание трех и более семантически и структурно самостоятельных медиа в рамках одного текста.

Mutual illumination of arts — «взаимопроникновение искусств» — слияние или наслоение нескольких медиа в рамках одного текста.

Синтез искусств = медиасинтез — взаимное дополнение нескольких медиа в рамках одного текста.

Медиагибридность — объединение нескольких медиа в рамках одного текста.

Перекодирование (перевод на другие языки искусства) — адаптация текста на «язык» другого медиума.

Медиаобмен — взаимодополняющий синтез медиа в рамках различных текстов, относящихся к различным искусствам.

Медиальное многообразие — создание текста посредством объединения различных медиа.

Медиальная гетероморфность — существование различных медиальных форм в рамках одного текста:
  • Театральность литературы — наличие в литературном произведении театральных элементов
  • Музыкальность живописи — наличие в живописном произведении музыкальности или музыкального элемента
  • Пластичность музыки — наличие в музыкальном произведении ритмики и внутренней архитектоники, подобной скульптурным и архитектурным формам
  • Нарративность музыки — наличие в музыкальном произведении повествовательного элемента, аналогичного литературному
  • Другое
Нормативное
(идеальное)
Трансмедийность = трансмедиальность — существование (выражение, повтор) текста (нарратива) в виде различных медиа.

Медиатрансфер — перевод элемента, текста или части текста из одного медиума в другой.

Полимедийная транспозиция — перенесение текста или части текста из одного медиума в другой.

Мультимедийная транспозиция — перенесение текста или части текста из нескольких медиа в другой, новый медиум.

Медиаобмен — обмен элементами, текстами, частями текстов между медиа.

Медиатрансформация = медиальная трансформация = медиапереосмысление — изменение текста, перевод с языка одного медиума на другой.

Метаязык культуры — межкультурное взаимодействие на уровне различных искусств.

Целостное многохудожественное пространство — интермедиальное полотно, включающее все существующие связи между различными медиа.

И. по медиуму-первоисточнику:
  • Адаптация живописного произведения
  • Адаптация литературного произведения
  • Адаптация музыкального произведения
  • Адаптация архитектурного произведения
  • Адаптация скульптурного произведения
  • Другое
Референциальное
(цитатное)
Медиаинкорпорация — включение элементов одного медиума в текст другого.

Медиапроекция — передача (отображение) текста одного медиума в другом.

Медиамоделирование — соединение текстов или элементов различных медиа в одно.

Интертекст (интертекстуальность) — взаимодействие различных текстов, в т. ч.:
  • Медиацитатность — цитирование (отсылка) к тексту другого или такого же медиума
  • Экфрасис — использование языка одного медиума для включения элементов другого медиума
  • Диалог культур — взаимодействие в рамках текстов, созданных в различных культурах
  • Синтез национальных культур — интермедиальное объединение форм, принадлежащих различным культурам
Медиаотсылка = медиацитирование — ссылка, цитата на другое произведение.

Взаимодействие художественных ссылок (референций) — взаимная связь между различными медиальными цитатами.

По медиуму-референту:
  • Музыкальные цитаты
  • Литературные цитаты
  • Кинематографические цитаты
  • Другое
Историческое
взаимодействие медиа
Горизонтальное
Горизонтальное интертекстуальное полотно — И. в рамках одной художественной эпохи:
  • Цитирование собственных работ
  • Авторская копия, дублирование
  • Авторский перевод, переработка и адаптация
  • Списывание
  • Двойной талант художника
  • Прямые ссылки и реминисценции
  • Новая трактовка сюжета
  • Перекличка сюжетов
  • Заимствование
  • Интерпретация (адаптация, переработка) художественного произведения
  • Калькирование (копирование, подражание)
  • Кража сюжета, плагиат, рерайтинг
Вертикальное
Вертикальное интертекстуальное полотно — интермедиальное взаимодействие с текстами предыдущих эпох:
  • Новая трактовка сюжета
  • Перекличка сюжетов
  • Заимствование
  • Интерпретация (адаптация, переработка) художественного произведения
  • Калькирование (копирование, подражание)
  • Кража сюжета, плагиат, рерайтинг
Запишитесь на курс, чтобы выполнить задания и получить сертификат
Присоединяйтесь к чату курса
Интермедиальность художественного произведения
Курс рассматривает взаимодействие различных искусств: словесного, визуального, музыкального.
Разберемся, как начиналось выстраивание системы искусств и какими способами различные виды искусств могут взаимодействовать друг с другом.
  • Что вы получите

    • 13 уроков с видеолекциями
    • Авторская подача: просто и понятно
    • Свободное расписание: нет дедлайнов и сроков сдачи заданий
    • Все материалы доступны сразу, можно начать обучение в удобное время
    • Контрольные задания с автоматической проверкой после каждой темы
    • Профессиональное видео
    • Быстрая связь с техподдержкой
    • Сертификат о прохождении курса
  • Зачем

    • Узнать, как развивалась и формировалась система искусств
    • Как можно соотносить и сопоставлять между собой произведения различных видов искусств
    • Запомнить некоторое количество сложных слов и важных имен
    • Интересно провести время и расширить кругозор, слушая лекции

Запишитесь на курс, чтобы выполнить задания и получить сертификат. Вы получите доступ немедленно. Это бесплатно

Находясь на сайте, вы даете согласие на обработку файлов cookie. Это нужно для более стабильной работы сайта